ちょっとおやすみ


by bunnys13

초난강, 알몸으로 배회하다 '체포'

チョ・ナンカン、真っ裸で徘徊して「逮捕」

친한파로 우리에게도 친숙한 일본의 톱스타 초난강(쿠사나기 츠요시)이 공연외설죄로 경찰에 긴급체포 된 것으로 알려졌다.
親韓派でおなじみの日本のトップスター チョ・ナンカン(くさなぎつよし)が公然わいせつ罪で警察に緊急逮捕されたと伝えられた。

일본 현지 언론들은 일본 경시청 아카사카 경찰서가 23일 공연외설혐의로 SMAP멤버 초난강을 체포했다고 일제히 보도했다.
日本現地言論は、警視庁赤坂警察署が23日、公然わいせつ罪の疑いでSMAPメンバー チョ・ナンカンを逮捕したと一斉に報じた。

경찰에 따르면 초난강은 이 날 새벽 3시께 도쿄 아카사카 소재의 히노키 마을 공원에서 알몸인 상태로 의미불명의 말을 하며 배회하다 주민의 신고로 경찰에 알려졌다. 그는 경찰의 주의를 받았으나 계속 알몸으로 배회하다 공연외설혐의로 체포됐다.
警察によると、チョ・ナンカンは、この日明け方3時頃東京赤坂にある檜町公園で真っ裸の状態で意味不明の言葉を発し徘徊して住民の通報で警察に知らされた。彼は警察の注意をうけたがずっと裸で徘徊して公然わいせつの疑いで逮捕された。

초난강은 당시 술에 취한 상태였던 것으로 알려졌다. 일본 언론은 아카사카 경찰서에 구류된 초난강이 23일 아침시각에도 술에 취한 상태며 용의 사실을 인정하고 있다고 보도했다.
チョ・ナンカンは当時酒に酔った状態だったことがわかっている。日本の言論は赤坂警察で拘留されているチョ・ナンカンが23日朝の時間にも酒に酔った状態であり、容疑事実を認めていると報道した。

초난강은 평소 모범적인 이미지였던 톱스타로 이번 체포소식은 한일 양국 팬들에게 큰 충격을 주고 있다.
チョ・ナンカンはいつも模範的なイメージであったトップスターで、今回の逮捕の知らせは韓日両国のファン達に大きな衝撃を与えた。

----------------------------------------
やっぱりというか韓国でも大きく報道されていますね。
個人的には芸能人と言っても普通の人間、たまにはお酒に酔って無茶することもあろう、と思いますが。あのへんは六本木が近いから夜中に外人がよく騒いでるしねぇ。
ちょっと同情しますが、まあ、反省してすぐ戻ってくるでしょう。
[PR]
by bunnys13 | 2009-04-23 23:49 | 韓国語/翻訳