ちょっとおやすみ


by bunnys13

가녀린 이미지 탈피한 이요원, 연기의 폭 넓어져

가녀린 이미지 탈피한 이요원, 연기의 폭 넓어져
か弱いイメージを脱皮したイ・ヨウォン、演技の幅を広げる

연기자의 눈은 많은 것을 말해준다.
어떤 눈은 사람을 깊게 빨아들일 만큼 유혹적이고, 어떤 눈은 그저 쳐다만 봐도 눈물이 뚝뚝 떨어질 것 같은 처연함을 담는다.
어떤 눈은 텅 빈 내면의 허탈함을 담고, 어떤 눈은 욕망으로 활활 타오르는 마음을 담는다.
그런 면에서 이요원의 눈은 웃고 있을 때의 해맑음눈물이 그렁그렁 맺혀있을 때의 슬픔이 공존하는 눈이다.
때론 그 두 개가 동시에 겹쳐졌을 때, 그녀의 연기는 보는 이의 마음을 뒤흔든다.
演技者の目は多くの事を話してくれる。
ある時は目は人を深く吸い込むくらい誘惑的で、ある時はただ眺めているだけで涙がぽろぽろ落ちてくるような物寂しさを込めている。
ある目はぽっかりと空いた心の虚脱感が込められ、ある目は欲望でメラメラと燃え上がる心を込めている。
そういう面で、イ・ヨウォンの目は笑っている時の明るく清んだ様子と涙があふれんばかりににじんでいる時の悲しみが共存する目だ。
時にはその二つが同時に重なる時、彼女の演技を見る人の心をゆさぶる。


----------------------------------------------------
短い文ですが良い表現がたくさん出ていたのでメモ。

가녀리다・・・か細く弱々しい
빨아들이다・・・吸い込む
처연하다・・・ものさびしい、哀れだ
활활 타오르다・・・メラメラ燃え上がる
해맑다・・・真っ白に、透明に清んでいる
눈물이 그렁그렁 맺히다・・・涙があふれんばかりににじむ
[PR]
by bunnys13 | 2009-08-23 21:13 | 韓国語/翻訳