作業をかける
2006年 01月 17日
ある日、ある人にこう言われました。
「왜 또 누가 누나에게 작업 걸었어?」
작업 걸다は、直訳すると「作業をかける」ですよね。
私はこの時、작업という単語も、その人が言っている意味もわからなかったのですが、
人が大勢いる場所だったので、きっと「何で?誰かに何かされたの?」
というような意味だと思って、아뇨, 괜찮아と答えておいたのですが、結果的に私の答えは合っていたようです。
後で分かったのですが、「작업 걸다」は、スラングで
「ナンパをする」という意味らしいです。
ちなみに、ナンパの意味で「헌팅(ハンティング)」という単語も使います。
こっちなら知ってたのに・・。
「왜 또 누가 누나에게 작업 걸었어?」
작업 걸다は、直訳すると「作業をかける」ですよね。
私はこの時、작업という単語も、その人が言っている意味もわからなかったのですが、
人が大勢いる場所だったので、きっと「何で?誰かに何かされたの?」
というような意味だと思って、아뇨, 괜찮아と答えておいたのですが、結果的に私の答えは合っていたようです。
後で分かったのですが、「작업 걸다」は、スラングで
「ナンパをする」という意味らしいです。
ちなみに、ナンパの意味で「헌팅(ハンティング)」という単語も使います。
こっちなら知ってたのに・・。
by bunnys13
| 2006-01-17 22:45
| 韓国語/単語