ちょっとおやすみ


by bunnys13

사모님7회

新春サモニム特集第一弾です。
お気に入りの回を翻訳してみました。
一応全部チェックしてもらったのであってると思います~☆
例の如く映像は自力で探してくださいね~
それではGO!



김기사:네 사모님 지금 바로 준비 하겠습니다.(はい、奥様。今すぐ準備いたします。)
사모님 어디로 모실까요?(奥様、どちらへお連れ致しましょうか?)
사모님:운전해.(運転おし。)
아 배불러. 정회장님 댁에서 너무 많이얻어먹었나봐.(ああ おなかいっぱい。チョン会長のお宅で食べ過ぎたみたい。)
김기사:왜 그렇게 많이 드셨습니까?(何をそんなにたくさん召し上がったんですか?)
사모님:어 나 욕먹었어.운전해.(ああ、私悪口を言われたの。)【注:韓国語で「悪口を言われる」は、「悪口を食らう」と言います。「食べる」と「食べる」をかけてるんですね】

김기사 포항제철로 좀 가.(キム運転手、浦項製鉄まで行って。)
김기사:네 알겠습니다.(はい、かしこまりました。)
사모님:아 답답해. 김기사 Sunroof좀 열어.(あぁ、息苦しい。キム運転手、サンルーフちょっとあけて。)
김기사:Sunroof 없습니다.(サンルーフがありません。)
사모님:그래 그럼 뚫어. 어서.(そう・・じゃあ、開けなさい。)
김기사 일 고따구로 할거야?(キム運転手・・仕事をちゃんとやらないの?)
사모님:OK거기 까지.어머나 그 각도가 제일 좋아.운전해.(OK、そこまで、まあ、その角度が一番好き。)
김기사:사모님 sunroof만들었습니다.(奥様、サンルーフ作りました。)
사모님:아 그래. 아~시원하다~. 아~좋아~ 어멋!(あ、そう。あ~涼しい~。あ~いいわ~ きゃっ!)
김기사:사모님 왜그렇십니까?(奥様、どうかなさいましたか?)
사모님:김기사 나 새똥 맞았어~! 운전해.(キム運転手・・私、鳥のフンが当たった・・・運転おし。)

김기사:사모님 포항제철애 도착했습니다.(奥様、浦項製鉄へ到着しました。)
사모님:그래 그럼 가서 맨홀뚜껑 좀 가져와. 어서.(そう、じゃあキム運転手、マンホールの蓋ちょっと持ってきて。はやく。)
김기사:사모님 맨홀뚜껑 가져왔습니다.(奥様、マンホールの蓋を持ってきました。)
사모님:그래 그럼 그걸로 복권 좀 굵어. 운전해.(そう、じゃあそれで宝くじをちょっと削って。運転おし。)

사모님:김기사 탑골공원으로 좀 가.(キム運転手 タプコル公園までちょっと行って。)
김기사:네 알겠습니다.(はい、かしこまりました。)
사모님:새똥 맞았더니 피곤하네..(鳥のフンがあたったら疲れるのね。。)
김기사:네 회장님.네 알겠습니다.(はい、会長。はい、かしこまりました。)
사모님:누구세요!(誰なの!)
김기사:회장님이십니다.(会長です。)
사모님:네 회장님. 일겠어요.(はい、会長。わかったわよ~)
김기사:사모님 무슨 좋은 일이 있으십니까?(奥様、何かいいことがあったんですか?)
사모님:어 나 욕 먹었어. 운전해.(うん、私、悪口言われたの。運転おし。)
김기사:사모님 탑골공원 도착했습니다.(奥様、タプコル公園に到着いたしました。)
사모님:그래 그럼 가서 아까 똥 싼 놈 잡아와. 어서.(そう、じゃあ行ってさっきフンを当てたやつをちょっと捕まえてきて。はやく。)
김기사:사모님 증거가 없어서 찾을 수 가 없습니다.(奥様、証拠が無くて探す事ができません。)
사모님:증거? 자 맡아봐. 운전해.(証拠?じゃあ・・・匂いをかいでみて。運転おし。)

사모님:어 세상에 저 사람(まあなんてこと・・あの人)
김기사:사모님 왜 그렇십니까?(奥様、どうかなさいましたか?)
사모님:김기사 저사람 보이나 저기 편의점 앞에서 담배 피우고 있는 저 사람.(キム運転手、あの人みえる? あのコンビニの前でタバコすっているあの人。)
김기사 창문 좀 열어.(キム運転手、ちょっと窓あけて。)
김기사:저기 열려 있습니다.(あの、開いてます。)
사모님:나쁜 사람...그놈 담배는...(悪い人・・・あいつ・・タバコなんて・・)
여 담배 한가치 만~! 운전해.(おい、タバコ1本だけくれ!運転おし。)

------------------------------------------
ちなみに、私が聞き取れなかった部分は下線の部分です。
얻어먹다・・・貰って食べることだそうです。乞食などが食べ物を恵んでもらって食べること。
まだまだ修行が足りません。
[PR]
by bunnys13 | 2007-01-04 21:49 | 韓国語/翻訳