ちょっとおやすみ


by bunnys13

<   2006年 08月 ( 20 )   > この月の画像一覧

いなばのしろうさぎ

b0060042_0463810.gif昔、ある小さな島に一匹のうさぎが住んでいました。
うさぎは、一度大きな大陸に渡ってみたいと思っていましたが、
泳ぐ事ができませんでした。
そこで、うさぎはワニを利用することにしました。
옛날에 어느 작은 섬에 토끼가 한마리 살아있었습니다.
토끼는 한번이라도 큰 대륙에 건너보고 싶었던데 헤엄 칠 줄 몰랐습니다.
그래서 토끼는 악어를 이용하기로 했습니다.

ワニにどちらの友達が多いかくらべっこしようと言い、海に並んだワニ達の背中を数えるふりをしながら歩き、向こう岸まで渡りました。
しかし、うさぎはうまくだませた事が嬉しくなり、ワニに嘘をついたことを言ってしまったのです。
怒ったワニはうさぎの皮を剥いでしまいました。
악어에게 나와 너 어느쪽이 친구가 많은지 겨루자고 해서 바다에 줄서있던 악어 등을 수를 센 체하면서 걸어가서 물건너까지 건넜습니다.
그러나 토끼는 감쪽같이 속인게 즐거워져서 악어에게 거짓말 한걸 폭로해 말았습니다.
화 난 악어는 토끼 가죽을 벗겨버렸습니다.

皮をはがれて真っ赤になったうさぎが痛くて泣いているところへ神様の兄弟達が通りかかりました。
意地悪な神様達がうさぎに「海へ入って風で乾かすといい。」と言ったので、うさぎはそのとおりにすると、前よりもっと痛くなりました。

가죽 벗겨지고 새빨개진 토끼가 아파서 울었더니 신형제들이 토끼앞을 지나갔습니다.
심술궂은 신들이 토끼에게 "바다속에 들어가고 바람으로 말리면 돼."라고 하셨으니 토끼는 신이 말씀하시는 대로 해보니 전보다 더 심하게 아파졌습니다.

それを知ったひとりの心の優しい神様が、うさぎに「真水で体を洗い、蒲(かま)の花を摘んできて、その上に寝転ぶといい。」と言いました。
うさぎがその通りにすると、体から毛が生え始め、元のしろうさぎに戻りましたとさ。
그 사실을 알게된 한 착한 신이 토끼에게 "민물로 몸을 씻고 부들 꽃을 따와서 그 위에 누워 뒹굴면 돼"라고 하셨습니다.
토끼가 신이 말씀하시는 대로 해보니 몸에서 털이 생기기 시작되며 전과 같은 흰 토끼가 되었다고 합니다.

---------------------------------------
何かの話でこの神話を教えてあげようとした時、
ストーリーをちゃんと知らなくて自分でびっくりしたので調べました(笑)
友達に、「うさぎはどうしてケガをしたの?」と聞かれて答えられなかった私(笑)
ワニを騙したから皮をはがれたんだね~~!
知らなかったよ~~~~

・・・・で、ドロの船で沈んだのはまた別の話でしたっけ・・・??
[PR]
by bunnys13 | 2006-08-31 00:23 | 韓国語/翻訳

韓国人の特徴21~30

21)한국에서는 젊은 여성에게는 거의 "언니"라고 부른다. 여성 점원에게도 "언니"라고 자주 부른다.
韓国では、若い女性にはよく「お姉さん」と呼ぶ。女性店員にも「お姉さん」とよく呼ぶ。


22)한국에서는 "고맙습니다" 대신에 "참 잘 ~하셨습니다"라는 표현을 사용하는 일이 많다.

韓国では「ありがとう」のかわりに「本当によく~しました」という表現を使用する事が多い。


23)한국에서는 노인이나 연장자에게 자리나 순번을 양보하는 것은 당연한 일 이다.
韓国ではお年寄りや年長者に席や順番を譲ることは当然のことだ。


24)한국에서는 연장자 앞이나 부모 앞에서는 담배를 피지 않는다.특히 길거리를 다니면서 담배피는 일은, 여자는 하지 않는다.

韓国では年長者の前や両親の前では煙草を吸わない。特に、歩きながら煙草を吸うことは、女性はしない。


25)한국인은 어려운사람이나 난처한 경우를 보면 그냥 안지나치고 도와준다.
韓国人は、体の不自由な人や困っている人がいる場合、そのまま通り過ぎないで助けてあげる。


26)한국인은 사람에 대한 정이 두텁다.
韓国人は人情に厚い。


27)한국인은 화장실에서 나올 때도 손을 안씻는 사람이 많다.
韓国人はトイレから出てくるときも手を洗わない人が多い。


28)한국인은 보통 '티슈'는 갖고 다녀도 '손수건'을 갖고 다니는 사람은 거의 없다

韓国人は普通"ティッシュ"は持って歩いても、"ハンカチ"を持って歩く人はあまりいない。


29)한국인은 일본인에 비해 허세를 잘 부린다. 가게등도 실용성 보다는 외관에 치중한다.
韓国人は日本人に比べてよく虚勢を張る。店などでも実用性よりは、外観に重点を置く。


30)한국인은 싸움이 붙는 데 까지, 그리 오랜 시간이 걸리지 않는다.
韓国人はケンカをするのにそんなに長い時間はかからない。

------------------------------------------------------
22)番ですが、なんかよく意味がわかりません。ありがとうはありがとうって言うと思うけど。。

27~28で思い出したのですが、以前韓国人友達(女性)と歩いていて、私が「あっ、ちょっとハンカチ買うから付き合って。」と言ったら「なんで?」と言われたことがありました(笑)
「会社に行けばエアコンがあるから汗は出ないじゃん」と言われたのですが、そういうことでは。。。(笑)
まあ、でもトイレで洗った手をハンカチで拭くのは日本人の特徴みたいですけど。
欧米では逆にトイレで洗った手をハンカチで拭くのは不潔、と考えられているようです。
普通はトイレにはペーパータオルやエアータオルが常備されているようですね。
でも、トイレの後はやっぱり手は洗ったほうがいいですね(笑)
[PR]
by bunnys13 | 2006-08-29 23:41 | 韓国語/その他

韓国人の特徴11~20

11)한국인은 여자친구와 그 친구가 같이 놀게 되면 그 친구의 몫까지 돈을 내준다.
韓国人は、彼女とその友達が一緒に遊ぶことになれば、その友達の分までお金を出してやる。


12)한국에선 남자친구의 친구와 여자 친구의 친구를 소개해서 그 두사람이 잘 되면
원래 소개해준 커플이 헤어진다는 징크스가 있다.
韓国では、彼氏の友達と彼女の友達を紹介してその二人がうまく行けば、もともと紹介してあげたカップルが別れるというジンクスがある。


13)한국인은 '안녕하세요"하고 인사한 뒤, 자주 "밥 먹었니?'하고 물어본다.
韓国人は"こんにちは"と挨拶した後、よく"ご飯食べた?"と聞く。


14)한국인은 모두가 같이 식사하러 갔을 때, 먼저 남성 둘째 연장자순 셋째 돈 많은 사람 순으로 보통 식사요금을 혼자서 전부 지불해 준다.
韓国人はみんなで一緒に食事しに行った時、まず男性、二番目に年長者順、三番目にお金のある人順に、普通食事代をひとりで全部支払ってあげる。


15)한국에서는 남자친구가 군대 가는 것을 계기로 헤어지는 커플이 많다.
韓国では彼氏が軍隊に行くことを契機に別れるカップルが多い。


16)한국에서는 부모와 얘기할 때, 그 부모의 얘기를 할 때는 경어를 사용한다.
韓国では両親と話をするとき、または両親の話をする時は敬語を使う。


17)한국에서는 나이 많은 연장자에게 대들어서는 안된다.
韓国では年長者に歯向かってはいけない。


18)한국에서는물건을 살 때 값을 깎거나 덤을 받는 등의 흥정이 가능하다.
韓国では物を買うとき、値下げをしたりおまけをもらうなどの交渉が可能である。


19)한국에서는 "손가락 걸고 하는 약속"은 도장이나 싸인 이상의 효력이 있다.
韓国では"指切りをする約束"は、印鑑やサイン以上の効力がある。


20)한국에서는 남자 친구가 여자친구에게 매일 전화를 하는 것은 당연한 일이다.
韓国では、彼氏が彼女に毎日電話をすることは当然のことだ。
[PR]
by bunnys13 | 2006-08-28 23:45 | 韓国語/その他

꼬질꼬질

꼬질꼬질-하다・・・(育そだちがわるくて)曲まがりくねった。
b0060042_20404575.jpg

うちの「コジコジ」クッションを見て、これ何?と聞かれたので、「コジコジだよ。コジコジの星からやってきたんだよ。」と言うと、「꼬질꼬질하다?」と言われました。
꼬질꼬질하다が何かわからなかったので辞書を引くと、「(育そだちがわるくて)曲まがりくねった」という意味でした。ひ、ひどい(笑)
でもおかげでまたひとつ単語を覚えました(笑)

本当のコジコジはこちら⇒コジコジ単行本(Amazon)
[PR]
by bunnys13 | 2006-08-27 21:05 | 韓国語/単語

明日は

やすむ・・・っ!

ゲホッ
[PR]
by bunnys13 | 2006-08-26 02:15 | その他

携帯不携帯㊥

携帯を、会社に忘れてきたようです。
うるるん。

今日は降りる電車の駅も間違えました。
うるるるるん。
[PR]
by bunnys13 | 2006-08-25 00:21 | その他

韓国人の特徴1~10

- 한국을 비교적 잘 아는日本人(특히 유학생&주재원)들이 본
한국/韓國人의 특징 or 특이한 점 100가지 -

韓国を比較的良く知っている日本人(特に留学生&駐在員)達が見た
韓国人の特徴or珍しい点100種類。



1)한국 성인 남자가 가장 말하기 좋아하는 얘기이면서 한국 여자가 제일 듣기 싫어 하는 얘기 No1은 "군대 이야기"이다.
韓国の成人男性が、一番好きな話題であり、韓国の女性が一番聞くのが嫌な話のNO1は、"軍隊の話"だ。


2)한국 남자는 펜팔 등에서도 자기 소개에 신장과 체중 혹은 얼굴들에 대해서도 쓴다.
韓国人男性は、ペンパルなどでも自己紹介に身長や体重、または顔立ちについても書く。


3)한국인은 빌려간 물건을 갚는 것을 잊어버리는 사람이 많다. 또는 빌린 것을 다른 사람에게 또 다시 빌려 주기도 한다.(악의는 없는 것 같지만...)
韓国人は借りた物を返すのを忘れる人が多い。また、借りた物を違う人に股貸しすることもある。(悪意は無いようだが・・・)


4)한국인은 보통때는 이름만 부르지만, 막상 싸울 때는 왠지 풀 네임을 존칭(씨)없이 부른다.
韓国人は通常、名前だけ呼ぶが、いざケンカになると、なぜかフルネームを敬称(さん)を付けずに呼ぶ。


5)한국 여성이 싸울 때는 보통 머리를 끌어땡기거나, 멱살을 잡아 끌거나, 욕설을 하거나 일본에 비해서 굉장히 격하다. (특히 아줌마)
韓国の女性がケンカするときは、普通髪の毛を掴んだり、襟を掴んでひっぱったり、悪口を言ったり、日本に比べてとても激しい。(特にオバサン)


6)한국에서는 좋은 일이 있는 사람이 주변 사람에게 한 턱을 낸다.
韓国では、良い事があった人が、周りの人におごる。


7)한국에서는 술을 따를 때 잔을 비우고 나서야 따른다. (첨잔은 금물)
韓国では、お酒を注ぐとき、杯を空けてから注ぐ。(まだ残ってるのに注ぐのは禁止)


8)한국에서는 길거리에서 여자끼리 태연하게 손을 잡거나 팔짱을 끼고 거리를 지나간다. 하지만 일본에서는 "레즈"로 오해 받기 때문에..(하지만 한국에서도 남자끼리 그러면 "그 쪽"으로 오해 받는 듯 하다)
韓国では、道で女同士平然と手を繋いだり、腕を組んだりして歩く。しかし、日本では"レズ"と誤解されるため・・・(しかし韓国でも男同士そうなら"そっちのほう"と誤解されるようだ)


9)한국에서는 친해지면 금방 "오빠", "언니" 라고 부른다.
韓国では親しくなるとすぐに"お兄さん"、"お姉さん"と呼ぶ。


10)한국 여성이 "남성을 고르는 기준"은 대개 "잘 해준다/돈이 많다/실력이 있다" 순으로 판단한다
韓国の女性が"男性を選ぶ基準"は、だいたい"よくしてくれる/お金持ち/能力がある"順に判断する。

--------------------------------------------
このあいだ教えてもらったネタです。
元はインターネットの記事だと思いますが。。。
使い古されたネタではありますが、まだあまり韓国をご存知で無い方にはびっくりされる点もあるかもしれません。
私的には、「うんうんそうそう」とうなづく点もあり、「それは違うんじゃ・・・」という点もあり、「そんなのどこの国でも同じじゃ・・」と思う点あり、です。
みなさんはどうでしょうか?

100個まであるので、これから少しずつ紹介していこうと思います^^
[PR]
by bunnys13 | 2006-08-24 21:38 | 韓国語/その他

指切り 손가락(을)걸다

韓国語で「指切りをする」は、손가락(을)걸다と言います。

日本では約束をする時にする「指切り」には特別な意味はありませんよね。
どちらかというと子供のするあそび、というイメージがあります。

お隣韓国では、「指切り」をした約束は、絶対に守らなくてはいけないそうです。
だから軽々しく指切りはしちゃいけないんだそうですよ。

この話をこの間聞いて、ある事をはっと思い出しました。

もうずいぶん前の話になりますが、ある韓国人が私にある約束をしました。
彼のことを信じていなかったわけではありませんが、
あまりにも守れそうに無いと感じた約束だったので、私は彼に

「고마워.그런데 안믿어.」(ありがとう、でも信じない)

と言いました。すると彼は私に

「손가락 걸래?」(指切りする?)
と聞きました。

その時はずいぶん可愛いことを言うなと思いましたが、
今考えてみると彼は本気だったのかもしれません。

어차피 지키지 못하는 약속이었지만...
[PR]
by bunnys13 | 2006-08-22 23:57 | 韓国語/文法・用語・言い回し

お金がたまらない理由

私は仕事が忙しくなるに比例して出費が多くなります。
食事が全て外食になってしまうというのはもちろんなんだけど、
それ以外にストレスを発散するのにお金がすごく必要だからなんです。

「毎日終電AND持ち帰りAND休み無し」という状態になると、まずは肉体的な疲れをどこかでリセットしないと体が持ちません。
そんなわけでいつもは薬(強壮剤のたぐい)に頼るのですが(これだけでもけっこうな出費になる)、少しでも時間が空いたらマッサージ、エステに飛び込みます。
時には近場のスーパー銭湯でフルコースなんかもやっちゃいます。
こうでもしないと疲れが溜まって朝起きることもできなくなるんですよね。

そして、少ない時間を有効活用するために、タクシー移動が増えます。
さらに、日用品などの買い物も出来なくなるため、僅かな外出の時間を利用して、そこで買える物を買います。いつものようにTOMOSのポイント2倍デーを狙って買い物をする、なんてことは出来なくなるのです。ひどい時は、洗濯をする暇も無いので服を1週間分まとめて買ったりします。

ここまでは肉体的疲れを取る出費。

さらに、肉体的だけではなく、精神的なストレスを発散させることも必要になります。
肉体的な疲れを取っただけでは人間だめなんだということは今までに経験済み。
どこかで心を仕事から解放してあげないと、ダメージが大きいのです。

私の場合、精神的ストレスは友達との飲み、おいしいものを食べる、自然の多い場所へ行く、映画やライブに行く、その他もろもろお金のかかることばかりです。
もちろん、普段なら近所の公園や近所の居酒屋で安く済む話も、ストレスが溜まっている時はもっと特別なものを欲しがります。

そうして、稼いだ残業代は全てストレス発散代へと消えてゆくのです。

でもこういうのって都会じゃないとできないなと実感。
今日も仕事が終わってからレイトショーを観て来たんですが、田舎に行くと自分の観たい映画が都合よくレイトショーしてるなんてありえないし、疲れてマッサージに行きたくても深夜にやってる店なんて無い。

私はまだしばらくは田舎には住めないな、と実感しました。
そして、お金を貯めるのも無理だな、と実感した夜でもありました・・・
[PR]
by bunnys13 | 2006-08-21 00:20 | その他

帰宅難民

b0060042_0322862.jpg

さっき仕事を切り上げて電車に乗ったら人身で電車が動いていなかった。頭痛と肩凝りが限界だったので、新大久保にある韓国式サウナ、ルビーパレスで一休みしようと職安通りを歩いていると、ドンキホーテの前でマッサージのチラシをもらった。そういえば前にもチラシをもらってすっかり忘れていた。良い機会なので入ってみる事に。どうやらドンキホーテが経営しているようで、場所は新大久保ドンキホーテの地下。場所柄チラシはご丁寧に日本語・韓国語並記。岩盤浴も出来るらしいが、今日は足裏のお試しコースと全身マッサージ10分を頼んでみた。お店に入ると仕切りのない部屋に通され、ちょっと落ち着かないけどまぁこんなものか。足裏はオイルを使ったタイプ。容赦なくごりごりされて、痛いけどかなり気持ちが良かったです。5分間のクイックマッサージがサービスになるようです。そのあとベッドに移り全身マッサージ。最後にお茶をもらい、こっていたところの説明がありました。周りの話し声が聞こえる以外はなかなか良かったですよ。なにより朝5
時までやってるのがポイント高し!疲れているときは忙しい時なので、行きたくても店なんかやってないのよね。いい場所を発見して(^O^)/
電車も今やっと動いたよ~♪
[PR]
by bunnys13 | 2006-08-20 00:06 | その他