人気ブログランキング | 話題のタグを見る

ちょっとおやすみ


by bunnys13

재수

재수 좋다 縁起が良い、運が良い、ついている
재수 없다 縁起が悪い、運が悪い、ついてない


Exchange相手に「縁起が良い」という事を説明するために、「縁起」という漢字をそのまま韓国語に直して「연기」と言ったのですが、通じませんでした。
辞書にも一応載っているのですが、연기はあまり一般的じゃない言葉のようです。

そこで、例をあげて説明することにしました。
「茶柱が立つと縁起がいい」
「四葉のクローバーを見つけると縁起がいい」
「受験生の前で"すべる"と言うのは縁起が悪い」

など例をあげると、それは韓国語の「재수」と似ている、と言われました。
韓国語では、
「四葉のクローバーを見つけると재수 좋다」
「雨の日、歩いていると車に水をはねられて재수 없다」
という感じで使うようです。

縁起がいい悪いというよりは、「運が」いい、わるい、のような感じですよね。
そして、たぶん日本で使っている「縁起」の良し悪しは、日本でしか通用しない事が多いんだろうなぁと思います。
良い例を思い出せずに消化不良で終わったので、今度はもっと例を集めて再度説明しようと思っています。
縁起が悪いので、縁起の悪い例じゃなくて縁起の良い例を集めようと思っています(笑)
何か良い例があったら教えてくださいね!

そうだ、縁起は良い悪いだけじゃなくて「かつぐ」とも言いますね。
これはいったいどうやって説明したら・・・orz
by bunnys13 | 2006-02-23 23:25 | 韓国語/単語